🌟 티끌 모아 태산

Tục ngữ

1. 아무리 작은 것이라도 모이고 모이면 나중에 큰 덩어리가 됨을 뜻하는 말.

1. (GÓP CÁT BỤI THÀNH NÚI THÁI SƠN), GÓP GIÓ THÀNH BÃO: Câu nói có ý nghĩa rằng cho dù là cái nhỏ nhặt thế nào đi nữa nếu cứ tích cóp lại sau này sẽ trở thành khối lớn.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • Google translate 티끌 모아 태산이라더니 십 원짜리 모은 것이 십만 원이 넘는다.
    They say it's a lot of dust, but a collection of more than 100,000 won is worth more than 100,000 won.
  • Google translate 나 하나 에너지 절약한다고 뭐가 달라지겠어?
    What's the difference if i save energy?
    Google translate 티끌 모아 태산이라고 절약하는 사람 한둘이 모이면 큰 힘이 되는 거야.
    One or two people saving a lot of dust is a big boost.

티끌 모아 태산: Gathering dirt to make a big mountain; Many a mickle makes a muckle; Many drops make a shower; Little and often fills the purse,塵集めて泰山。塵も積もれば山となる。塵積もりて山となる,Ensemble, des poussières peuvent former une grande montagne,juntar polvo para hacer montaña, arena hace montaña,(يكوّن) جبلاً كبيرًا بواسطة جمع الهباء والغبار,(хадмал орч.) тоос шороог цуглуулж өндөр уулыг; ганцаас атга дүүрнэ чимхээс атга дүүрнэ,(góp cát bụi thành núi Thái Sơn), góp gió thành bão,(ป.ต.)ผงฝุ่นเมื่อรวมกันจะกลายเป็นภูเขาใหญ่ ; เก็บเล็กผสมน้อย,sekepal menjadi gunung,с миру по нитке - голому рубашка; копейка рубль бережёт,积尘堆成泰山;积少成多;集腋成裘;滴水成河,

💕Start 티끌모아태산 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Chính trị (149) Văn hóa đại chúng (52) Yêu đương và kết hôn (19) Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) Cảm ơn (8) Nghệ thuật (76) Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) Sự kiện gia đình (57) Lịch sử (92) Xem phim (105) Giải thích món ăn (119) Du lịch (98) Sự khác biệt văn hóa (47) Sử dụng cơ quan công cộng (thư viện) (6) Văn hóa đại chúng (82) Diễn tả trang phục (110) Tìm đường (20) Sinh hoạt công sở (197) Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) Diễn tả ngoại hình (97) Sử dụng cơ quan công cộng (59) Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) Chiêu đãi và viếng thăm (28) Sinh hoạt lúc nhàn rỗi (48) Xin lỗi (7) Ngôn ngữ (160) Gọi điện thoại (15) Diễn tả vị trí (70) Kinh tế-kinh doanh (273) Văn hóa ẩm thực (104)